ポンペオの「Huaweiは嘘つき」発言を検証する
このように、ポンペオは記者(アンドリュー)の「証拠を出せるのか?」という質問に対しては回答せず、「リスクを伴う」とのみ言っているので、シドロモドロとなってしまい、your informationを二度も言ったり、最後の文章"They may not use it tomorrow."を、どうやら言い間違えているように思われる。この個所は思うに"They may use it tomorrow."(明日は利用しているかもしれない)と言いたかったのではないだろうか。"not"が余分に入ってしまった。そうでないと、文脈上おかしい。
あるいは原文のまま"They may not use it tomorrow."だとすると、その次に「しかし、将来は、いつかは利用するかもしれない」と付け加えようとしたが、そのような不確定な未来予測でHuawei製品の使用禁止をしていると思われるのはまずいので、その言葉を呑みこんでしまったのかもしれない。
いずれにせよ、アンドリューの「証拠を出せるのか?」という質問に答えていないので、アンドリューは続けてポンペオに迫った。
ANDREW ROSS SORKIN: I don't want to diminish the risk. I'm just raising the question because we've also heard from the CEO of Huawei who says, Look, we don't share this information. We're not working with the Chinese government. Point to something specific.(アンドリュー・ロス・ソーキン: 私はリスクを減らすことに興味ありません。私が質問しているのは、HuaweiのCEOが「ほら、私たちは他者と情報を共有していません。私たちは中国政府と協力していないのです」と主張しているからです。だから何か明確な証拠を示してください。)
MIKE POMPEO: That's just false. That's just false. To say that they don't work with the Chinese government is a false statement.(ポンペオ:それは正に嘘だよ。それは正に嘘だ。中国政府と協力していないというのは、嘘の声明だ。)
アンドリューは「具体的な、正確な証拠を示してくれ」と要求しているのに、ポンペオは証拠を示すことはせず(できず?)、「Huaweiの言っていることは嘘だ」とのみ回答している。
ここで、アンドリューが"because we've also heard from the CEO of Huawei who says, Look, we don't share this information. We're not working with the Chinese government."と言っているのは、Huawei CEO(任正非)の「いつの」、そして、「どのような場面での発言」なのかを追跡してみた。
すると今年1月15日に、AP通信やCNBCを含めた英語圏の海外記者の集団インタビューに任正非(Ren Zhengfei)CEOが応じている記録を見つけた。 "Huawei's Founder Ren Zhengfei: Huawei will never provide government with customer information"
をご覧いただきたい。
このページの「3.AP通信」や「13.CNBC」などの記者による「(国家情報法に基づいて)中国政府に情報提供を要求されたら、顧客の個人情報を中国政府に提供してしまうのではないか」という安全上の質問に対して、Huaweiの任正非は以下のように回答している。回答した量が多いので、回答をまとめて簡略化した形で記述する。