実は「話す仕事は10%のみ...」大谷翔平の通訳解雇で注目、MLB通訳の「知られざる日常」
WHAT MLB INTERPRETERS DO
この仕事のいいところは何か。1つは、MLBの選手と同じような扱いを受けられることだ。
水原はインタビューの中で、通訳になったのは野球が大好きで、ずっと野球に関わっていたかったからだと語っていた。大谷と過ごしたことで、彼はまさにその夢をかなえた。打撃練習エリアやブルペンにも入ることが許され、世界的なスーパースターの右腕としての評価も得た。
通訳は選手と同じくチームのチャーター機で移動し、最高級のホテルに泊まり、豪華な食事にもありつける。しかし彼らの仕事は、24時間365日、休みがない。選手にとって通訳は、まさにアメリカでの「ライフライン」。自由になる時間は眠っている間だけと言っていい。
選手がアメリカの言葉や習慣に慣れれば、通訳の負担がいくらか減るケースもある。だが彼らの多くは選手に一番近い存在であり続け、言葉以外の面でもさまざまなサポートをしなくてはならない。
MLB通訳の仕事は華やかなものに見えるかもしれないが、誰にでも務まるものではない。
2024 The Athletic Media Company

アマゾンに飛びます
2025年4月8日号(4月1日発売)は「引きこもるアメリカ」特集。トランプ外交で見捨てられた欧州。プーチンの全面攻撃リスクにさらされるヨーロッパは日本にとって他人事なのか?
※バックナンバーが読み放題となる定期購読はこちら