新宿―東京は何線で? 日本の交通案内は分かりやすいですか
2016年12月09日(金)14時39分
神翻訳に翻弄されているのではと外国人に尋ねてみると、意外な回答が返ってきた。「もちろん正しい中国語に翻訳してくれればそっちのほうがいいですけど、だいたいの意味はわかりますからね。ないよりあったほうがいいですよ」と、匿名の中国人女性(20代)。失敗はあっても外国人に気持ち良くすごしてもらいたいという気持ちがうれしいと話している。他にも「そんな怒るほどのことじゃないですよ。まあ面白かったら写真を撮ってSNSにアップしちゃいますけど(笑)」(孫慧雪さん)と、おおらかな対応だった。
2月から日本で働いている李沢南さん(中国出身、25歳男性)は、地図の見やすさなどの改善も必要だが、それよりも大きな課題があると話してくれた。中国の都市では道が碁盤の目状に整備されているため分かりやすいが、日本の道はまがりくねっていて複雑怪奇、迷いやすいのだという。気持ちは分からないでもないが、あまりに根本的な課題だけに解決は難しそうだ。
李さんの従兄弟だという留学生の李沢北さん(中国出身、19歳男性)は「確かに日本の交通は複雑ですよね」と話しつつも、「でも困ったら道を聞けばいいだけですから。道を聞いても、分からないとスルーされてしまうのが一番辛いです」と指摘していた。
結局は、日本国民一人一人のおもてなしの心が問われているということのようだ。