- HOME
- コラム
- TEDで学ぶLive English
- 良い人生とは何か、ハーバード75年間の研究の成果/…
良い人生とは何か、ハーバード75年間の研究の成果/wildest dreams(無謀な夢)
【今週のTED Talk動画】What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness
http://www.ted.com/talks/robert_waldinger_what_makes_a_good_life_...
登壇者:ロバート・ウォールディンガー
75年間続いているハーバード大学の幸せに関する研究プロジェクト。このTEDトークのスピーカー、ロバート・ウォールディンガー氏は精神科医でこのプロジェクトの4代目ディレクターを務めている。このプロジェクトではハーバードの卒業生や大学の周辺に住む一般の人たちを対象に、2年ごとにアンケート調査などを実施し、彼らの人生がどのように展開しているかを研究している(現在生き残っている参加者の中には90代の人もいる)。
最終的にこのプロジェクトは、集めたデータから何が幸せにつながるかを科学的に立証することに成功した。多くの人はお金をたくさん稼ぐことや有名になることが幸せへの道だと思っているかもしれないが、ウォールディンガー氏の説明によると、実は人間関係の質こそが、幸せな人生かそうでない人生かを左右する決定的な要素になるそうだ。このTEDトークは自分の人生について今一度よく考えさせるものとなっている。
【参考記事】「人生の最期に何を望むか?」ホスピスで働く医師が語る/Tease out(見つけ出す)
キーフレーズ解説
wildest dreams
無謀な夢(を超えたもの)
(動画4:39より)
絶対ありえないと思われるものやどんなに想像をたくましくしても思い付かないようなことが本当に実現した際に、wildest dreamsという表現を用いることができます。この場合のwildは「無謀な」や「たわいない」を意味します。think, imagine, expectなどの動詞と共に用いる否定表現として使われることが多く、その場合「決して夢にも~ない」という意味になります。
実際このTEDトークでは、その形でこの表現が用いられています。The founders of this study would never in their wildest dreams have imagined that I would be standing here today, 75 years later, telling you that the study still continues.(この研究プロジェクトをスタートした人は、75年後、まさか私が今日ここで皆さんの前に立って、研究がまだ続いているということを報告するとは決して夢にも思わなかったでしょう)
ここでいくつかこの表現を用いた例を紹介します:
●I never in my wildest dreams thought that I would become a bestselling author.
(ベストセラー作家になることを決して夢にも思わなかった)
●The success of the company was beyond the founder's wildest dreams.
(この会社の成功は創立者のもっとも無謀な夢を超えました)
●Even in her wildest dreams she didn't imagine that they would meet again.
(彼女は彼らが再会することをまったく想像すらしなかった)
この筆者のコラム
超クリエイティブな人こそ、マルチタスクをしている/wrestle with(と格闘する) 2019.04.05
少女は学校をストライキした──地球を救うために/carry on(続行する) 2019.03.08
患者が亡くなることもある──失礼な言動が他人に及ぼす悪影響/show up(振る舞う) 2019.02.06
「経済成長中毒」な私たちへの提言/harness(生かす) 2018.12.28
ワーク・ライフ・バランスに関する1つの重要な指摘/address(対処する) 2018.12.03
内向的な作家が内向型人間の強みを語り尽くす/forsake(見放す) 2018.10.31